Author

Dalmatian Hot Spots

Browsing

[:HR] 

Kultura u lozju sačuvana

Oko tri tisuće stanovnika Primoštena, grada koji se smjestio između Šibenika i Trogira, slobodno može reći kako žive u mjestu koje je premošteno. Naime, tijekom turske invazije 1564. godine otočić na kojem se nalazi Primošten bio je zaštićen zidovima i kulama, te s kopnom povezan pomičnim mostom. Kada su se turski osvajači povukli, most je zamijenjen nasipom, a to malo naselje nazvano je Primošten, od riječi primostiti. U tom kraju postoje tragovi i veoma rane ilirske, grčke i hrvatske naseljenosti.

Primoštenci su poznati kako vrsni poljoprivrednici. Uz stočarstvo, uzgoj vinove loze bio im je glavni izvor prihoda. Sklad tih redova loze, okruženih kamenim zidovima, već je uvršten u popis hrvatske baštine, a radi se i na uvrštenju na popis UNESCO-a. Tek u novije doba na scenu stupa turizam kao glavna privredna grana.

Da Primošten, osim apartmanskih smještaja, pazi i na samo uređenje mjesta, dokaz je i osvajanje prestižne nagrade Zlatni cvijet Europe 2007. godine za hortikulturno i urbano uređenje. Spoj prelijepih plaža Raduča i Mala Raduča, te brojnih ljetnih manifestacija, od kojih je najpoznatija urnebesna utrka magaraca, dovoljna su vam pozivnica za posjetu.

Prisjećanje na kulturu naših starih, omogućiti će vam članovi KUD sv. Juraj kroz glazbenu, dramsku, folklornu i literarnu sekciju; dok je za uživanje u prirodnim bogatstvima primoštenskog kraja zadužena Udruga vinogradara, vinara i maslinara, koja se bavi organizacijom Mediteranskog etno-festivala te očuvanjem autohtonih poljoprivrednih proizvoda.

Okvir: gospa od Loreta – zaštitnica Primoštena

Sve je počelo davne 1835. godine kada je Marko Prgin sanjao sliku Gospe s malim Isusom, te nije imao mira sve dok nije posudio braceru, skupio ljude i zaputio se na drugu obalu Jadrana – u Loreto. Tamo je našao i kupio Gospinu sliku koju je sanjao – sliku u drvu Marije Bogorodice s malim Djetetom Isusom u njenim rukama, a sa strane kleče dva sveca: s desne sv. Rok, a s lijeve Nicolo di Barri. Kako je slika bila naslikana tamnim bojama, brojni su Primoštenci davali svoj obiteljski nakit kako bi se napravio zlatni i srebrni okvir na slici, koja i danas služi kao zaštita grada i samih mještana.

Turistička zajednica općine Primošten

Trg Biskupa Amerića
22202 Primošten
Tel: 022/571-111

Foto: Arhiv TZ općine Primošten[:en][nivo effect=”fade” directionNav=”button” controlNav=”true” width=”720px” height=”360px”]
[image caption=”Primošten”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Primosten.jpg[/image]
[image caption=”Primošten”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Primosten_3.jpg[/image]
[image]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Primosten_2.jpg[/image]
[/nivo]

Culture preserved in the vineyards

Around three thousand people of Primošten, a city situated between Šibenik and Trogir, can fairly say that they live in a place that is bridged. Namely, during the Turkish invasion in the 1564, the island where Primošten is located was protected by walls and towers and connected with the mainland by a moving bridge. When the Turkish invaders retreated, the bridge was replaced by an embankment, and this little town was named Primošten, a name derived from Croatian word premostiti (to bridge). In this area there are traces of very early Illyrian, Greek and Croatian population.

The residents of Primošten are known to be excellent farmers. In addition to farming, cultivation of vineyards was their main source of income. The harmony of the vine rows, surrounded by stone walls, has already been included in the list of Croatian cultural heritage, and will hopefully be recognized by UNESCO as well. Just in more recent times tourism entered the scene as the main industry.

The proof that, except for apartment accomodation, Primošten takes into account the town arrangement, is winning the prestigious Golden Flower of Europe award in 2007, for horticultural and urban arrangement. The combination of beautiful beaches (Raduča and Mala Raduča) and numerous summer events, such as the hilarious donkey race, is invitation enough.

The members of Cultural Artistic Society of St. George will provide remembering the culture of our ancestors through music, drama, folklore and literary section, while Wine Producers and Olive Growers Association deals with organization of the Mediterranean ethno-festival, and with preservation of indigenous agricultural products.

Our Lady of Loreto – the protector of Primošten

It all started back in 1835 when Marko Prgin dreamed image of Our Lady with baby Jesus, and he had no peace until he borrowed a bracera, gathered people and went to the other shore of the Adriatic – to Loreto. There he found and bought a picture of Our Lady which he dreamed of – a picture in the wood of Virgin Mary with a baby Jesus in her hands, surrounded by two saints that kneel on the side – St. Rok on the right, and on the left St. Nicolo from Bari. As it was painted in dark colors, numerous Primošten families gave their jewelry to make gold and silver frame on the picture that even today serves as a protection of the town and of the locals themselves.

Tourist board Primošten

Trg Biskupa Amerića
22202 Primošten
Tel: 022/571-111
[styled_link link=”http://www.tz-primosten.hr” variation=”slategrey”]www.tz-primosten.hr[/styled_link]

Foto: Arhiv TZ općine Primošten[:]

[:HR]Zamislite morske dubine i žubor riječnih brzaca, klapsku pjesmu i mir samostana, plodna polja i uske popločane ulice, volte i skaline gradske jezgre. Zaogrnite ih drevnim plaštem satkanim od 6000 godina postojanja, i dobit ćete Skradin.

Možda se pitate kako je moguće da su se tolike raznovrsnosti uspješno sljubile na jednom jedinom mjestu – dok povjesničari razloge za dug opstanak grada Skradina traže u povoljnom geostrateškom položaju, mi smo ga prepoznali u duši ovog pitoresknog mediteranskog grada, koja je preživjela vjekove. Uistinu je Skradin već u 4. stoljeću bio središte ranokršćanske biskupije, a još ranije glavni grad rimske pokrajine Liburnije. Početkom 14. stoljeća, za slavne vladavine bribirskih knezova, bio je glavni grad Hrvatske i Bosne, a Statut grada Skradina u svom izvornom obliku čuva se u knjižnici Sv. Marka u Veneciji.

Po mnogočemu znamenit, Skradin je 1899. imao prvu hidroelektranu u Europi. Ostaci njegove bogate prošlosti materijalizirani su u vidu vrijednih građevina – Vidikovac i ranosrednjovjekovna utvrda bana Pavla I. Šubića Bribirskog iz 13. ili 14. stoljeća, barokna katolička crkva Porođenja Blažene Djevice Marije, te pravoslavna crkva Sv. Spiridona. Muzej grada Skradina oduševit će vas bogatom i raznovrsnom zbirkom izložaka iz različitih perioda, a Župni dvor vrijednom zbirkom umjetnina i knjižnicom. Domaće delicije, uz bogatu riznicu kulturnog naslijeđa i očaravajuću prirodu, zasigurno su doprinijele tome da Skradin postane omiljena destinacija svjetskog nautičkog jet seta.

Turistička zajednica grada Skradina

Trg Male Gospe 3
22222 Skradin
Tel: 022/771-329

Foto: Arhiv TZ Skradin[:en][nivo effect=”fade” directionNav=”button” controlNav=”true” width=”720px” height=”360px”]
[image caption=”Skradin”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Skradin_2.jpg[/image]
[image caption=”Skradin”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Skradin_2.jpg[/image]
[image caption=”Skradin”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Skradin_3.jpg[/image]
[image caption=”Nacionalni park Krka”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/National-park-krka.jpg[/image]
[/nivo]

I magine the depths of the sea and the murmur of river rapids, Dalmatian folk singing and the peacefulness of the monasteries, fertile land and narrow paved streets, volts and stairs of the town center. Clothe them with a 6000 years old cape, and Skradin is what you get.

You may be wondering how is it possible to have so much diversity successfully joined in a single place – while historians seek reasons for a long survival of Skradin in a favorable geo-strategic position, we have recognized them in the centuries-old soul of this picturesque Mediterranean town. Skradin was already in the 4th century center of the early Christian diocese, and even earlier the capital of the Roman province of Liburnia. At the beginning of the 14th century, during the glorious reign of the Bribir counts, it was the capital of Croatia and Bosnia. The Statute of Skradin is preserved in its original form in the library of St. Mark in Venice.

Remarkable in many respects, Skradin in 1899. had the first hydroelectric power plant in Europe. The remnants of its rich past are many, materialized in the form of valuable buildings: Belvedere and an early medieval fortress of ban Pavle I. Šubić, Baroque Catholic Church of the Nativity of the Blessed Virgin Mary, Orthodox church of St. Spyridon. The Skradin Town Museum will fascinate you with its rich collection of exhibits from different periods, and the Rectory with its valuable library and works of art. Along with the rich culture and captivating nature, these delicacies certainly contribute to its becoming a favorite destination of the nautical jet-set worldwide.

Tourist board Skradin

Trg Male Gospe 3
22222 Skradin
Tel: 022/771-329
[styled_link link=”http://www.skradin.hr” variation=”slategrey”]www.skradin.hr[/styled_link]

Foto: Arhiv TZ Skradin
[:]

[:HR]Mediteran u punom sjaju

Slano je administrativno je središte strateški veoma važnog i upravo stoga izuzetno ranjivog prostora Dubrovačkog primorja. Izrazito povoljan geografski i prometni položaj bio je za ovaj prostor i prokletstvo i blagoslov, jer je pretrpio kroz povijest brojna razaranja, uključujući i ona nešto svježijeg datuma kojih se nerado sjećamo. Strateški potencijal ove izrazito mediteranske općine prepoznat je još od antičkih vremena, što potvrđuju pronađeni ostaci drevnih građevina te rimskog vojnog logora, kao i starokršćanski sarkofazi koji se nalaze pred Franjevačkom crkvom.

Općina Slano broji oko 550 stanovnika koji se bave raznim djelatnostima – maslinarstvom, vinogradarstvom, ribarstvom; no poseban potencijal leži u razvoju i jačanju turizma. Smješteno u prekrasnoj i prostranoj istoimenoj uvali, idealnom skloništu za brodove i brodice, atraktivno je zbog brojnih šljunčanih plaža i kristalno čistog mora. Ugodna, tipično mediteranska klima pogodovala je bujanju flore i faune, pa će tako Slano očarati svoje posjetitelje mirisima ljekovitog bilja – lavande, kadulje, lovora i pelina, te šarenilom vinograda, borovih šumica, stabala maslina, rogača, badema i agruma. Od smještajnih kapaciteta, gostima su na raspolaganju hotel Osmine sa tri zvjezdice i hotel Admiral sa pet zvjezdica, te brojni kampovi, sobe i apartmani privatnih iznajmljivača.

Osim uživanja u prekrasnim plažama, Slano nudi i mogućnost obilaska kulturnih i arheoloških znamenitosti kao što su Franjevačka crkva iz 16. stoljeća, brojne gradine i utvrde, te obližnji ljetnikovac obitelji Ohmučević. Tako će posjet Slanome zadovoljiti i najizbirljivije goste, pošto se ova istinska oaza svih blagodati Mediterana diči i vrijednim spomenicima kulture.

Foto i tekst: Arhiv Tz

Turistička zajednica općine Dubrovačko primorje – Slano

Trg Ruđera Boškovića 1
Slano 20232
Tel/fax: 020 871 236[:en][nivo effect=”fade” directionNav=”button” controlNav=”true” width=”720px” height=”360px”]
[image caption=”Slano”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/Slano_2.jpg[/image]
[image caption=”Slano”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/Slano.jpg[/image]
[image caption=”Dubrovačko primorje”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/Karkovic-dubrovacko-primorje.jpg[/image]
[image caption=”Dubrovačko primorje”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/Karkovic-dubrovacko-primorje_2.jpg[/image]
[image caption=”Dubrovačko primorje”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/Karkovic-dubrovacko-primorje_3.jpg[/image]
[image caption=”Hotel Admiral”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/Hotel-Admiral.jpg[/image]
[image caption=”Hotel Admiral”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/TROMONT-HOTEL-ADMIRAL.jpg[/image]
[image caption=”Hotel Admiral”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/SBL1959-HOTEL-ADMIRAL.jpg[/image]
[image caption=”Slano”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/IGP4447.jpg[/image]
[image caption=”Slano”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/IGP4504.jpg[/image]
[/nivo]

The Mediterranean in its full splendor

Slano is the administrative center of strategically very important, and therefore extremely vulnerable area of Dubrovnik Riviera. An exceptionally favorable geographic and traffic position was for this area a curse and a blessing – it had suffered numerous destructions throughout the history, including those of more recent date which we reluctantly recall. The strategic potential of this markedly Mediterranean municipality has been recognized since ancient times, as evidenced by the remains of ancient buildings and of a Roman military camp and the early Christian sarcophagi located in front of the Franciscan church.

Slano has approximately 550 inhabitants engaged in various activities – olive and vine growing, fishing; but a particular potential lies in developing and strengthening of tourism. Its beautiful, spacious bay is delightful due to numerous sandy beaches and crystal clear waters, and is an ideal shelter for ships and boats. A pleasant, typically Mediterranean climate was favorable to the proliferation of plants – Slano will enchant its visitors with scents of herbs – lavender, sage, bay leaf and wormwood, and the colorful vineyards, pine, olive, carob, almond and citrus trees. At the guests’ disposal there are a three-star and a five-star hotel (Osmine and Admiral), numerous campsites, rooms and apartments of private renters.

Apart from wonderful beaches, Slano offers the possibility of visiting the cultural and archaeological sites – the 16th century Franciscan church, numerous prehistoric forts, and a nearby Ohmučević mansion. A visit to Slano will meet the expectations of the pickiest guests, for this real Mediterranean oasis is proud of some valuable cultural treasures as well.

Foto i tekst: Arhiv Tz

Turistička zajednica općine Dubrovačko primorje – Slano

Trg Ruđera Boškovića 1
Slano 20232
Tel/fax: 020 871 236
[styled_link link=”http://www.dubrovackoprimorje.hr/tzo” variation=”slategrey”]www.dubrovackoprimorje.hr/tzo[/styled_link][:]

[:HR] 

Sve dragocjenosti mediterana u njihovom punom sjaju obuhvatio je hvarski Stari Grad. Osnovan još 384. godine kao starogrčki grad Faros, nalazi se na zapadnom dijelu otoka Hvara, na dnu Starogrojske uvale. Posjetite li Stari Grad, uvjerit ćete se zašto su najeminentniji svjetski turistički časopisi u nekoliko navrata naš najsunčaniji otok uvrstili među najpoželjnije destinacije na svijetu. Čudesni podvodni svijet Hvara, osim očaravajuće flore i faune, skriva i ostatke potopljenih brodova, te je pravi raj za ronioce svih kategorija. Pobornici aktivnog turizma biti će oduševljeni i biciklističkim stazama, a turisti-planinari vrhom – vidikovcem Sv. Nikole na kojem je u 15. St. sagrađena i crkvica.

Nemojte otići sa Hvara a da niste probali ukusne Starogrojske Paprenjoke, izvrsne slastice od lavande i koju kapljicu najpoznatijeg hvarskog vina – plavca. Šarenilo ljekovitog bilja i vinove loze čini kolorit znamenitog Starogradskog polja. Posebnost ovog vrijednog lokaliteta leži u raspodjeli zemljišnih čestica, koje su se, zahvaljujući suhozidima koji označavaju njihove međe, održale do današnjeg dana te su „praktično nepromijenjene“ od antičkih vremena i samim time jedinstveno svjedočanstvo geometrijskog sustava podjele zemlje kakav se koristio još za starih Grka. Zahvaljujući ovoj osobitosti, polje je uz povijesnu jezgru grada, 2008. godine stavljeno pod zaštitu UNESCO-a, a i samo sadrži više od 100 arheoloških lokaliteta, kao što su rimske villae rusticae i grčke kule (Kupinovik, Maslinovik).

Uz ovaj jedinstven spoj prirode i povijesnih znamenitosti, svakako nemojte zaobići Tvrdalj – najpoznatiju građevinu Starog Grada, koju je čitavog svog života brižljivo podizao pjesnik, kršćanski mislilac i graditelj Petar Hektorović. Riječ je o građevini koja spaja obrambeni i ladanjski tip arhitekture (kaštel i dvorac) što joj daje poseban izgled utvrđene renesansne vile. Kao što je latinskim natpisima naznačeno, započet je kao ljetnikovac, a ostavljen potomstvu kao zaokruženi mirkokozmos posvećen Stvoritelju svega (OMNIVM CONDITORI). Iz natpisa također saznajemo da je pjesnik sagradio Tvrdalj za sebe i svoje prijatelje, ali i za putnike i siromašne (PRO ITINERANNTIBUS i PRO PAUPERIBUS), a čudesna je njegova znamenitost ribnjak s bočatom vodom u kojoj slobodno žive cipli, te mala kula nad njim, s kamenim gnijezdima za golubove i rupama za vrapce. Teško je izdvojiti samo nekoliko starogrojskih vrednota na koje smo ponosni, ali kada bi baš morali, bila bi to upravo ova dva dragulja hrvatske i svjetske kulturne baštine.

Turistička zajednica grada Starog Grada

Obala dr. Franje Tuđmana 1
21460 Stari Grad
Tel: 021/765-763

Foto: Arhiv TZ Starog Grada[:en][nivo effect=”fade” directionNav=”button” controlNav=”true” width=”720px” height=”360px”]
[image caption=”Stari Grad”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Stari-Grad_1.jpg[/image]
[image caption=”Stari Grad”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Stari-Grad_6.jpg[/image]
[image caption=”Stari Grad”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Stari-Grad_4.jpg[/image]
[image caption=”Stari Grad”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Stari-Grad_2.jpg[/image]
[image caption=”Stari Grad”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Stari-Grad_3.jpg[/image]
[image caption=”Stari Grad”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Stari-Grad_5.jpg[/image]
[image caption=”Starogradsko polje”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Starogradsko-polje.jpg[/image]
[image caption=”UNESCO heritage”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/UNESCO-heritage.jpg[/image]
[image caption=”Stari Grad Petar Hektorović”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/StarigradHektorovic_2.jpg[/image]
[image caption=”Stari Grad Petar Hektorović”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/StarigradHektorovic.jpg[/image]
[image caption=”Stari Grad”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Old-part-of-town-Stari-Grad.jpg[/image]
[image caption=”Poluotok Kabal”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Poluotok-Kabal.jpg[/image]
[/nivo]

I f you visit the Stari Grad, you’ll realize why the world’s most eminent tourist magazines on several occasions ranked our sunniest island among the most desirable destinations in the world. Its crystal clear sea offers not only enjoyment in swimming, but also sights to show only to a select few. The marvelous submarine world of Hvar hides the remains of sunken ships is a true paradise for divers of all categories. Lovers of active tourism will be delighted with biking trails, and the mountaineers with the St. Nicholas peak with a 15th century church.

Do not leave Hvar without tasting delicious Paprenjok – famous Stari Grad cookies – brand, cakes made of lavender, and Plavac – Hvar’s most famous wine varietals. Founded in the year 384 as ancient Greek city of Pharos, Stari Grad is located on the west side of the island, at the bottom of the bay of Stari Grad. A patchwork of medicinal herbs and grape vines make the coloring the renowned Stari Grad Plain. The particularity of this valuable locality lies in the distribution of land parcels, which are, thanks to the stone walls that mark its boundaries “practically unaffected” since geometric division of the country as it was at the time of the ancient Greeks. Thanks to this peculiarity, the plain was, along with the historic core of the city, placed on the UNESCO World Heritage list in 2008. The plain itself contains more than 100 archaeological sites, such as the Roman villae rusticae and the Greek towers (Kupinovik, Maslinovik).

Tvrdalj is built in a construction that combines defensive and rural type of architecture (a castle and a palace), which gives it a distinctive look of a fortified Renaissance villa. As indicated by Latin inscriptions, it started out as a summer residence, and left to posterity as an allround microcosm dedicated to the Creator of all things (OMNIVM CONDITORI). The inscriptions also tell us that the poet built Tvrdalj for himself and his friends, but also for travelers and the poor (PRO ITINERANNTIBUS and PRO PAUPERIBUS). Its remarkable notability is a pond with brackish water in which freely live mullets, and a small tower above it, with stone nests for pigeons and holes for sparrows. It is difficult to single out just a few Stari Grad sights we are proud of, but if we had to, we would emphasize precisely these two jewels of both Croatian and world’s cultural treasure.

Tourist board Stari Grad

Obala dr. Franje Tuđmana 1
21460 Stari Grad
Tel: 021/765-763
[styled_link link=”http://www.stari-grad-faros.hr” variation=”slategrey”]www.stari-grad-faros.hr[/styled_link]

Foto: Arhiv TZ Starog Grada[:]

[nivo effect=”fade” directionNav=”button” controlNav=”true” width=”720px” height=”360px”]
[image caption=”Supetar”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Supetar1.jpg[/image]
[image caption=”Kameni suveniri”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/supetar-kameni-suveniri.jpg[/image]
[image caption=”Galerija Rendić, Supetar”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Galerija-Rendic.jpg[/image]
[image caption=”Mauzolej Petrinović,Supetar”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Supetar-Mauzolej-Petrinovic.jpg[/image]
[image caption=”Supetar riva”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Supetar-Riva-Robert-Barilla.jpg[/image]
[image caption=”Supetar Krnjeval”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Supetar-Krneval.jpg[/image]
[/nivo]

Supetar

Maleni otočki gradić, smješten na sjevernoj strani otoka Brača, odličnom trajektnom vezom povezan je sa Splitom i nosi u sebi mnoge neotkrivene ljepote. Njegovo bogato kulturno povijesno naslijeđe, šušur dalmatinskog načina življenja, raznolikost kvalitetnog smještaja, brojna kulturna zbivanja, prekrasne plaže, čistoća mora, blizina kopna i zaleđe prekrasnog otoka Brača čine ga uistinu idealnim mjestom za odmor. Dobro nam došli!

Međunarodni kulinarski festival, Biser Mora (28.03. – 01.04.)

Ovaj međunarodni kulinarski festival dovodi u Supetar predstavnike 14 europskih i mediteranskih regija. Vrhunski kuhari, predstavnici tvrtki i obožavatelji vrhunske kuhinje pripremaju za Vas neodoljive delicije nacionalnih kuhinja, prezentacije, zabavne programe… Dođite i Vi u Supetar i uživajte u delicijama, domaćoj kuhinji, vinu, izletima po prekrasnom otoku Braču, druženjima i dalmatinskoj pismi

Kužina o’ štajuna (28.04. – 20.05.)

Ovaj festival autohtone sezonske kuhinje otoka Brača donosi na stolove lokalnih restorana, konobi i agroturizama ono najbolje što gastronomija može donijeti – svježe autohtone namirnice sezonskog karaktera, vrhunsko domaće vino, neodoljive bračke tradicionalne delicije, klapsku pismu. Ove godine za sve naše drage goste i prijatelje pripremamo tjedan sezonske kuhinje (bračka janjetina, škuta, sir, šparoge, divlje zelje), tjedan kuhanja s varenikom i tjedan tradicionalnih bračkih slastica. Očekuje nas puno dobre domaće spize, druženje i puno dalmatinske pisme!

Turistička zajednica grada Supetra

Porat 1
21400 Supetar
Tel/fax: 021/630-551
[styled_link link=”http://www.supetar.hr” variation=”slategrey”]www.supetar.hr[/styled_link]

[nivo effect=”fade” directionNav=”button” controlNav=”true” width=”720px” height=”360px”]
[image caption=”Panorama Tisna”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Tisno-panorama.jpg[/image]
[image caption=”Sv. Martin, arheološko nalazište ostataka starih Rimljanja”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Sv.-Martin-arheolosko-nalaziste-ostataka-starih-rimljanja.jpg[/image]
[image caption=”Pokretni most, simbol mjesta”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Pokretni-most-simbol-mjesta.jpg[/image]
[image caption=”Narodna nošnja”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Narodna-nosnja.jpg[/image]
[/nivo]

Tisno je dobilo ime po tjesnacu koji ga dijeli na dva dijela budući je prolaz između otoka i kopna širok samo 38 metara. Ime ovog dalmatinskog gradića, se mijenjalo kako su i vlasti prolazile njime, no najstariji hrvatski naziv Tischno nalazimo na nacrtu iz 1567. godine u Muzeju grada Šibenika. Narodna predaja kaže kako je Tisno nastalo doseljenjem prebjega pred Turcima, kada je stanovništvo spas od ropstva počelo tražiti na otocima.

Župu je Tisno dobilo 1548., kada je posvećena i crkva sv. Duha, u kojoj se nalazi ranogotički kip Bogorodice s djetetom jedinstven u Europi. Obložen je srebrom i zlatom a da prethodno nije obojan, pa se danas izlaže diljem svijeta. Tijekom rekonstrukcije crkve sv. Martina u Ivinju, pronađeni su zidovi rimske vile rusticae, a iskopana je i trobrodna bazilika te šesterokutni bazen – ranokršćanska krstionica. Još se traga za grobljem bazilike koja je srušena najvjerojatnije za provale Turaka.

A što se tiče današnjice, mjesto Tisno je dalmatinsko mjesto s dušom, kojega ćete rado pohraniti u svom srcu i drage volje mu se vratiti. Otiđite u ribolov, šetnju po poljima, na kupanje u prekrasne vale, ili pak ostanite i prepustite se marljivim domaćinima i njihovim delicijama. Osim ribe, rado će vam ponuditi i botelju domaćeg vina, aperitiv od domaće rakije, a pobrinut će se i za zabavu. Treba istaknuti Trku tovarov, manifestaciju međunarodnog karaktera, urnebesan spoj zabave i sporta. Omiljena je u Tisnom i velika fešta Gospe od Karavaja (26.05), a kao posebna atrakcija istakao se pokretni most, čije su podizanje, a potom i parada luksuznih plovila praćena gomilom načičkanih promatrača, pravi motiv za prekrasnu ljetnu razglednicu.

Foto: Arhiv Tz Tisno

Turistička zajednica općine Tisno

Istočna Gomilica 1a, 22240 Tisno
Tel: +385(0)22 438 604
Fax: +385(0)22 438 603
e-mail: [email_link email=”tz-opcine-tisno@si.htnet.hr” variation=”slategrey”]tz-opcine-tisno@si.htnet.hr[/email_link]
www: [styled_link link=”http://www.tz-tisno.hr” variation=”slategrey”]www.tz-tisno.hr[/styled_link]

[:HR] 

Sjećanje na Velu Luku

Kad ću opet moć, da te vidim ja?
Kad ću opet moć, da te ljubim ja?

Tek sad vidim što mi znači
Vela Luka, more, ti,
Uspomene će mi samo ostati,
Na mrkinte i žale,
na naš Ošjak i vale,
Vela Luku, mala, ne zaboravi!

Stihovi su ovo kojima započinje jedna od najpoznatijih i najljepših pjesama ikada napisanih, a potekla je upravo iz Vele Luke, iz pera znamenitog Lučanina Branka Žuvele Dode i uskoro slavi 50 godina od svog nastanka.
Vela Luka je tad opjevana kao idilično mjesto, mjesto gdje se isprepliću tipični mediteranski ugođaj- more, sunce, borovi, mrkinte i vale, ali i romantični ugođaj; mjesto je to zaljubljenih i zaljubljivanja- bilo to u prirodu, atmosferu ili osobu- nije bitno.

Vela Luka je i mjesto pjevanja, pjesme i pjevača, budući da iz nje korijene vuku brojne hrvatske pjevačke zvijezde koje već dugo sjaje na domaćem, ali i stranom glazbenom nebu i na njih su Lučani izrazito ponosni. To su Oliver Dragojević, Jasna Zlokić, brojne klape: Vela Luka, Greben, Ošjak. Klapsko pjevanje i danas je popularno u Veloj Luci, o čemu svjedoče dječji ljetni festival Prvi glas, ali i klapa mladih osnovnoškolaca Mrkinta.
Vela Luka je mjesto ponovnog vraćanja, mjesto predivnih i nezaboravnih uspomena te kao što i sami stihovi kažu “Velu Luku, mala, ne zaboravi…”

Ivana Miletić

Turistička zajednica općine Vela Luka

Obala 3, br 19c
20270 Vela Luka
Tel/ fax 020 813 619

Foto: Arhiv Tz Vela Luka[:en]

The memory of Vela Luka

Vela Luka is often described in songs and poems as an idyllic place, a place of typical Mediterranean atmosphere- the sea, the sun, pine trees, beaches; but also as a place with romantic atmosphere, a place of love and falling in love- whether that love is towards the nature, the atmosphere or the person- it does not matter.

Also, it is a place of music, songs and singers, as many famous Croatian musicians come from Vela Luka- Oliver Dragojević, Jasna Zlokić, many klapa choirs: Vela Luka, Greben, Ošjak. The klapa music is a form of traditional Croatian a cappella singing. The word klapa translates as “a group of friends” and traces its roots to littoral church singing. The motives in general celebrate love, wine, homeland and sea. Main elements of the music are harmony and melody, with rhythm very rarely being very important. Although klapa is a cappella music, on occasion it is possible to add a gentle guitar and a mandolin (instrument similar in appearance and sound to tamburitzas). This type of singing is very popular in Vela Luka, even among younger generations- there’s a klapa of primary school students called Mrkinta.

Vela Luka is a place where people come back, a place of beautiful and unforgettable memories and as one of the most famous and most beautiful klapa songs would say: “Don’t forget about Vela Luka…”

Ivana Miletić

Tourist board Vela Luka

Obala 3, br 19c

20270 Vela Luka

Tel/ fax 020 813 619

[styled_link link=”http://www.tzvelaluka.hr” variation=”slategrey”]www.tzvelaluka.hr[/styled_link]

Foto: Arhiv Tz Vela Luka[:]

[:HR] 

Provedite odmor ovdje gdje je priroda začudna, a more kristalno čisto, gdje ćete moći birati između mnogih mogućnosti kako provesti dragocjene sate svoga odmora….

Vodice su poznati turistički grad smještene u slikovitoj uvali na srednjem dijelu Jadrana, okružene brojnim otocima i otočićima.
Vodice se nalaze na sjecištu putova: morskih i cestovnih; u blizini hrvatskog drevnog grada Šibenika – u srcu Dalmacije, a doživljaj Dalmacije upotpuniti će izleti brodom do Kornata i kanjonom rijeke Krke do prekrasnih slapova.
Ovu naslijeđenu ljepotu Vodičani upotpunjuju svojom gostoljubivošću, trude se ugoditi oku posjetitelja ali i njihovim potrebama.

Vodice su kao malo koji grad i noću i danju uzbudljive, uvijek nude nešto novo i nesvakidašnje.
Nadaleko su poznate vodičke pučke tradicionalne fešte, uskršnji i božićni običaji, kulturne i zabavne priredbe,festivali, Večeri dalmatinskih klapa, ali i športska natjecanja: regate, big game fishing, biciklizam…
Ovdje možete provesti jedan sasvim drugačiji odmor, jer Vodice su bogate duhom, plijene „onim nečim“ i kad jednom dođete, opet ćete se vratiti.

Turistička zajednica Vodice

Obala Vladimira Nazora bb
22 211 Vodice
Tel: +385 (0)22 443 888
Fax: +385 (0)22 442 111

Fotografije: Arhiv Turističke zjaednice Vodice[:en]

Spend your vacation in an area of fascinating natural beauties and crystal clear sea where you can choose how to spend the precious hours of your vacation among a range of possibilities…

Vodice is a famous tourist city located in a picturesque bay on the central Adriatic Sea, surrounded by numerous islands and islets. Vodice is located at the intersection of routes: sea and road, near the ancient Croatian town of Sibenik – in the heart of Dalmatia, Dalmatia and experience will complement the boat trips to the Kornati and Krka River canyon to beautiful waterfalls.

This inherited the beauty of Vodice complete their hospitality, they strive to please the eye of visitors and their needs. Guides are more than any other city and an exciting night and day, always offering something new and unusual. Widely known guiding traditional folk festivals, Easter and Christmas customs, cultural and entertainment events, festivals, evenings of Dalmatian songs, and sports events: Race, big game fishing, cycling … Here you can spend a quite different kind of holiday, Vodice, because they are rich in spirit, attract “those with something,” and once you arrive, you’ll be back again.

Tourist board Vodice

Obala Vladimira Nazora bb
22 211 Vodice
Tel: +385 (0)22 443 888
Fax: +385 (0)22 442 111
E-mail: [email_link email=”info@vodice.hr” variation=”slategrey”]info@vodice.hr[/email_link]
Web: [styled_link link=”http://www.vodice.hr” variation=”slategrey”]www.vodice.hr[/styled_link]

Fotografije: Arhiv Turističke zjaednice Vodice[:]

[nivo effect=”fade” directionNav=”button” controlNav=”true” width=”720px” height=”360px”]
[image caption=”Berba jagoda u Vrgorcu”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Berba-jagoda-Vrgorac.jpg[/image]
[image caption=”Vrgorac”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Vrgorac2.jpg[/image]
[image caption=”Vrgorac”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Vrgorac3.jpg[/image]
[image caption=”Gradina”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Gradina.jpg[/image]
[image caption=”Narodne nošnje etno sela Kokorići”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Etno-selo-kokorici-narodne-nosnje.jpg[/image]
[image caption=”Vrgorac”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Vrgorac.jpg[/image]
[image caption=”Pranić”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Pranic.jpg[/image]
[/nivo]

Razvoj turističke ponude grada Vrgorca na temeljima povijesno-kulturnog naslijeđa i tradicijske kulture života i rada čovjeka Dalmatinske zagore, kroz kreativno i atraktivno oblikovanje doživljaja, oslanjajući se na ruralne cjeline, arheološke lokalitete, tvrđave, utvrde i gradine, sakralne građevine i urbane cjeline, galerije i zbirke, tradicionalne vještine i zanate, gastronomiju, događanja i manifestacije, iznjedrilo je izlete, ture i boravak kao snažan faktor za motiviranje putovanja potaknutih kulturom.

Pomakom od baštine, koja je srž kulturnog i društvenog identiteta današnjih generacija, izgrađene su kreativne kulturne aktivnosti kao što su vjerske svetkovine i sajmovi, edukativne radionice te mnogobrojna događanja tijekom Dana jagoda, Vrgorskog ljeta i Dana Bikle. Objedinjena je cjelina turističke ponude Grada Vrgorca prepoznatljiva „TRAGOM BAŠTINE“ i sastavnica novog turističkog projekta –„ Dalmatinska zagora, posebna na prvi pogled“.

Foto: Tz grada Vrgorca

Turistička zajednica Vrgorac

Tina Ujevića 14
21276 Vrgorac
Tel: 021 675 110
[styled_link link=”http://www.tzvrgorac.hr” variation=”slategrey”]www.tzvrgorac.hr[/styled_link]

[nivo effect=”fade” directionNav=”button” controlNav=”true” width=”720px” height=”360px”]
[image caption=”Šibenik”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Sibenik.jpg[/image]
[image caption=”Šibenska katedrala”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Sibenik2.jpg[/image]
[image caption=”Šibenik”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Sibenik3.jpg[/image]
[image caption=”Stara jezgra Šibenika”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Sibenik-stara-jezgra.jpg[/image]
[image caption=”Katedrala sv. Jakova”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/katedrala-sv-Jakova.jpg[/image]
[/nivo]

Grad koji stoljećima čuva osebujne tajne prošlosti, onaj koji će vas zasigurno općiniti svojim neodoljivim šarmom. Jedna šetnja šibenskim “kalama”, jedan pogled s fortice…i dobrodošli u grad koji će vam osvojiti dušu, dobrodošli u Šibenik.
Šibenik je grad bogat kulturom. Vjekovima je kulturno središte u kojem se mnogi skrbe o zaštiti i očuvanju kulturnih dobara. Grad ima bogatu knjižničarsku i nakladničku djelatnost, festival, smotre, izložbe, glazbene i pozorničke priredbe. Šibenik je 2003. godine proglašen prvim hrvatskim gradom kulture.

Kulturno povijesna baština Šibenika seže od čudesne pretpovijesne Venere s Pokrovnika i misterioznog ritona iz Danila. Najveća umjetnička i graditeljska blaga Šibenika potječu iz njegovog zlatnog doba koje je trajalo od kraja 14. do sredine 17. stoljeća kada je postao riznicom umjetničke i graditeljske baštine. Osim brojnim sakralnim građevinama, katedralom sv. Jakova ( UNESCO), palačama ( Rossini, Divinić, Gotička palača, Pellegrini i dr.) portalima, butama i sl. stara šibenska jezgra se ističe ljepotom središnjeg gradskog trga ( Trga Republike Hrvatske) s Gradskom Vijećnicom i Kneževom palačom…

Najveći dio šibenskog blaga moguće je vidjeti i doživjeti dok se šeće drevnim ulicama, a vrijedi i zaći u njegove muzeje, crkve, povijesne zbirke i galerije u kojim se kriju neočekivana iznenađenja.
Muzej grada Šibenika je muzej kompleksnog tipa, a sastoji se od arheološkog , kulturno- povijesnog i etnografskog odjela. Njegova djelatnost je prikupljanje, čuvanje, obrada i prezentacija kulturno- povijesne baštine šibenskog kraja.
U svojim zbirkama čuva brojne predmete muzejske vrijednosti značajne za proučavanje šibenske prošlosti od najstarijih vremena do današnjih dana.
Po broju povijesnih orgulja Šibenik je na prvom mjestu u Hrvatskoj. Ta činjenica je 1993. godine dala poticaj skupini entuzijasta da u ovom gradu orgulja organizira susrete zaljubljenika u orgulje, da kroz stručne seminare izmjenjuju i proširuju znanja , potiču praktična i teorijska istraživanja vezana uz glazbu u sakralnim prostorima.

U okolici Šibenika svakako treba razgledati bizantsku utvrdu Gradinu na otoku Žirju, ostatke rimskih gradova Scardone, Ridera, Burnuma i Varvarie, arheološki perivoj Danilo, dvojnu ranokršćansku crkvu iz 6. ili 7. stoljeća na Srimi te ostatke grada Bribira na Bribirskoj glavici u kojem su u 13. stoljeću stolovali vladari prvih hrvatskih državnih tvorevina.
Danju i noću u Šibeniku možete uživati, provoditi vrijeme u gradskoj knjižnici, obilaziti sakralne spomenike, izložbe ili biti sudionik mnogih zbivanja i atrakcija.

TURISTIČKA ZAJEDNICA GRADA ŠIBENIKA

Fausta Vrančića 18
HR- 22000 Šibenik
Tel. 022 / 212 075
Fax. 022 / 200 183
[email_link email=”tz-sibenik@si.t-com.hr” variation=”slategrey”]tz-sibenik@si.t-com.hr[/email_link]

Izvor i foto: Tz grada Šibenika

[nivo effect=”fade” directionNav=”button” controlNav=”true” width=”720px” height=”360px”]
[image caption=”Cetina”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Cetina.jpg[/image]
[image caption=”Cetina”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Cetina2.jpg[/image]
[image caption=”Cetina”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Cetina3.jpg[/image]
[image caption=”Cetina”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Cetina4.jpg[/image]
[/nivo]

Avanturistički turizam – Cetina

Cetina je sa svoja 102 km jedna od najdužih i najljepših dalmatinskih rijeka. Osim toga zanimljiva je i sa kulturno-povijesnog gledišta jer obiluje arheološkim nalazištima od vremena rimskih legionara i ilira pa sve do srednjovjekovnih bitaka. To nam sve govori o važnosti rijeke za odvijanje života lokalnog stanovništva.

Danas je rijeka Cetina sa okolicom sve više vezana za razvoj aktivnog odmora, odnosno avanturističkog turizma. Od avanturističkih sportova najviše su zastupljeni rafting, kanjoning, vožnja kanuom, slobodno penjanje i trekking. A osim njih popularna je i vožnja biciklom i jahanje. Rijeka Cetina je poznata i po tome što je u području od „tisnih stina“ do Radmanovih mlinica snimljeno 10 filmova o „Winetou „ po knjigama Karla Maya. Blizu ušća rijeke postoji i svetište Sv Leopolda Mandića gdje je ujedno i ishodište istoimene tematske staze sa koje se pruža prekrasan pogled na kamena vrata rijeke Cetine. Na samom ušću Cetine ponosno stoji i najpoznatiji gusarski grad u Mediteranu – Omiš.

Priuštite si opuštajući odmor na najljepšoj dalmatinskoj rijeci. Udahnite svježeg riječnog zraka, oslobodite svoj um od stresa i aktivirati svoje tijelo. Avantura na Cetini je nezaboravan doživljaj koji će vas inspirirati i osvježiti. Budite spremni na pustolovinu vašeg života, dođite i uživajte u rafting , kanjongu, trekkingu i svim ostalim aktivnostima u prekrasnom kanjonu rijeke Cetine.

Piše: Joško Stella

[nivo effect=”fade” slices=”3″ directionNav=”button” controlNav=”true” width=”720px” height=”360px”]
[image caption=”Hvar”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Hvar.jpg[/image]
[image caption=”Hvar”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Hvar2.jpg[/image]
[image caption=”Hvarska lavanda”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Hvar3.jpg[/image]
[/nivo]

Grad Hvar

Zahvaljujući svom položaju u središtu pomorskih i trgovačkih putova od samih početaka civilizacije Hvar je bio utočište i inspiracija raznim kulturama koje započinju u ranom neolitiku i nastavljaju se preko helenističke i rimske kulture do renesanse i baroka.

Dok je nekad Hvar bio glavna venecijanska luka na istočnoj strani Jadrana, danas je omiljeno odredište svjetskih jet-settera koji tamo dolaze sa svojim luksuznim jahtama. Na brdu iznad grada nalazi se tvrđava sa koje spuštaju gradske zidine koje su nekad štitile plemićke palače od nasrtaja raznih osvajača. Danas se u tim istim palačama nalaze najbolji hvarski restorani i barovi u kojima hedonisti uživaju u bogatoj otočkoj gastronomiji.

Skriveni Hvar

Na samo desetak minuta vožnje od grada Hvara postoji jedan totalno drugačiji Hvar, spreman otkriti svoje tajne tek pokojem slučajnom prolazniku ili avanturistu u potrazi za novim uzbuđenjima i saznanjima. Hvar je prekriven bujnom mediteranskom vegetacijom, vinogradima plavca, stablima maslina, poljima lavande, beskrajnim suhozidima. Ovaj Hvar je skriven od turista željnih samo dobre zabave.

Na otoku postoji nekoliko napuštenih starih sela koje turisti željni istraživanja uspijevaju trgnuti iz sna.

Malo Grablje skriveno je u kanjonu kroz koji je nekad prolazio Općinski put, Via communis, koji je povezivao antičko naselje na mjestu današnjeg Hvara i grčki Pharos, odnosno rimsku Phariu. Selom dominira crkva Svetog Tudora iz 19. stoljeća, koja se otvara samo 2 puta u godini—prve nedjelje u svibnju i prve nedjelje u listopadu.

Samo dva kilometra uzbrdo smješteno je Velo Grablje, osnovano u 15. stoljeću. Područje oko Velog Grablja bilo je naseljeno od neolitika o čemu svjedoče nalazi u Babinoj špilji. Nakon što je filoksera uništila vinograde, mnogi stanovnici Velog Grablja kao i ostalih gradova i sela bolji život potražili su u Amerikama i Australiji. Oni koji su ostali u selu počeli su sa proizvodnjom eteričnih ulja ružmarina i lavande. Već 1892. osnovana je “Ružmarinska zadruga”, prva takva zadruga u Hrvatskoj.

Stari Grad smatra se najstarijim gradom u Hrvatskoj. Osnovali su ga Grci 385. prije Krista i dali mu ime Pharos. Iza grada nalazi se najplodnije i najveće polje na jadranskim otocima koje je do današnjih dana sačuvalo grčku parcelizaciju te je od 2008. godine pod zaštitom UNESCO-a.

Put omeđen ružmarinom, kaduljom, vrijesom, lavandom i ostalim mediteranskim raslinjem vodi do najvišeg vrha otoka, Svetog Nikole. Podno Svetog Nikole smještena je Sveta Nedija, malo selo koje se proslavilo proizvodnjom najboljeg crnog vina – Plavca.

Vrboska je malo ribarsko naselje koje su u 15. stoljeću osnovali ribari iz obližnjeg sela Vrbanj. Radi kanala koji zalazi duboko u kopno i nekoliko malih mostova koji povezuju dvije obale, Vrboska je poznata kao Mala Venecija.

Nakon lutanja po skrivenim mjestima otoka Hvara, najbolje se odmoriti u napuštenom, ali dobro očuvanom selu Humac osnovanom u 17. stoljeću koje se smatra etnografskim spomenikom. Nad selom je crkva Svetog Ivana i Pavla iz 1897. koja je danas otvorena samo jednom godišnje, 26. lipnja.

[nivo effect=”fade” directionNav=”button” controlNav=”true” width=”720px” height=”360px”]
[image caption=”Eko-etno sela”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/eko-etno-sela_3.jpg[/image]
[image caption=”Eko-etno sela”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/eko-etno-sela_2.jpg[/image]
[image caption=”Eko-etno sela”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/eko-etno-sela_1.jpg[/image]
[image caption=”Eko-etno sela”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/04/Eko-etno-sela.jpg[/image]
[/nivo]

Svrha projekta “Etno-eko” sela, koji je Splitsko-dalmatinska županija pokrenula u suradnji s jedinicama lokalne samouprave je zaustavljanje trenda rasprodaje didovine i vraćanje života u davno napuštena sela. Stare dalmatinske kuće, kako na obali tako i dalmatinskoj zagori i na otocima, sve su traženije na tržištu nekretnina, a nasljednici koji su već odavno napustili “rodnu grudu”, privučeni zaradom olako prodaju svoju “didovinu”. Da bi zaustavila trend rasprodaje autohtonih dalmatinskih sela i vratila život u njih, Splitsko-dalmatinska županija je 2005. godine pokrenula projekt “Etno-eko sela”, kao jedinstveni turistički proizvod.

Od 2005 do kraja 2009. u projekt je uloženo od strane Splitsko-dalmatinske županije preko 5 600 000 kn.

Major Ethno-Eco-villages are:

Humac- Municipality of Jelsa –Hvar

[styled_list style=”circle_arrow” variation=”slategrey”]

  • sufinanciran je konzervatorski elaborat i izrada UPU-a
  • Sufinanciran je otkup nekretnine(od strane općine) u kojoj će biti etno zbirka
  • Obnovljene su gustirne, uređen je vidikovac
  • izletničko etno-eko selo, u blizini je Grapčeva špilja
  • Postoji proizvođač ekološkog vina unutar samog etno-eko sela

[/styled_list]

Bast i Topići – Općina Baška Voda

[styled_list style=”circle_arrow” variation=”slategrey”]

  • konzervatorski elaborat
  • UPU
  • Otkup stare zidine u tijeku za etno-eko zbirku
  • Postoji tradicionalni restoran i smještajni kapaciteti u starim kamenim kućama

[/styled_list]

Stara Podstrana – Općina Podstrana

[styled_list style=”circle_arrow” variation=”slategrey”]

  • konzervatorski elaborat i UPU
  • uređen stari objekt čitaonice (vlasništvo općine)
  • postoje smještajni kapaciteti i pješačke staze
  • turisti već dolaze izletnički
  • održavanje kulturnih manifestacija

[/styled_list]

Od bitnijih još je važno spomenuti Murvicu, Općina Bol, Malo i Velo Grablje, Grad Hvar i Dol, Općina Postira-Brač

Cilj projekta je očuvanje naše kulturne baštine te stvaranje visokokvalitetnoga turističkog proizvoda. Bit je sačuvati objekte tradicionalne arhitekture i izvornu matricu naselja, te ih predstaviti kao dio hrvatskog turističkog identiteta, jer ako se rasprodaju, izgubit ćemo zauvijek našu didovinu. Uz obnovu raseljenih i zapuštenih sela plan je revitalizirati tradicionalne obrte i zanate, te kvalitetnije valorizirati enogastronomske domaće proizvode poput sortnih vina, maslinova ulja i namirnica karakterističnih za dalmatinsko podneblje. Stara dalmatinska sela sa svojom pučkom arhitekturom, odnosno “Etno-eko sela” postat će novi brend u Hrvatskom turizmu. “Cilj je da se ovaj projekt primjenjuje u svim primorskim Županijama kako bi se istovremeno sačuvala i komercijalno iskoristila naša tradicionalna pučka arhitektura. U sklopu Projekta obnovit će se tradicionalne dalmatinske kuće i gospodarski objekti, škole i crkve, stara infrastruktura, kao i izgradnja novih. Projektom će se zaustaviti raseljavanje starih sela, te vratiti domicilno stanovništvo kućama.

Projekt predviđa komercijalizaciju smještajnih i ugostiteljskih kapaciteta (seoski turizam), oživljavanje tradicijske proizvodnje i starih obrta te proizvodnju zdrave hrane. Uz sufinanciranje predviđen je i Plan upravljanja etno-eko selima, a projekt je pozitivno ocijenjen od strane Ministarstva kulture, s kojim surađujemo,ministarstvo turizma i Uprave za regionalni razvoj Ministarstva gospodarstva.

Projekt je kao jedan od zajedničkih zadataka uvršten i u „Deklaraciju o Ruralnom turizmu“ koju je potpisalo 16 Županija. Također je prezentiran na prvom hrvatskom Kongresu o ruralnom turizmu koji se održao na Hvaru prošle godine i na Međunarodnoj konferenciji „Turističke mogućnosti jadranskog zaleđa“ u Mostaru , travanj 2008.

Piše: Joško Stella

[nivo effect=”fade” directionNav=”button” controlNav=”true” width=”720px” height=”360px”]
[image caption=”Staro Hvarsko kazalište”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/Hvarsko-kazaliste.jpg[/image]
[image caption=”Hvarsko kazalište danas”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/hvarsko-kazaliste_1.jpg[/image]
[image caption=”Hvarsko kazalište”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/hvarsko-kazaliste_2.jpg[/image]
[image caption=”Robinja u hvarskom kazalištu”]http://hotspots.net.hr/wp-content/uploads/2012/03/Robinja-u-kazalistu-prije-2006.jpg[/image]
[/nivo]

Hvarsko povijesno kazalište – najstarije javno/komunalno kazalište Europe, ususret 400-toj obljetnici

Hvarsko povijesno kazalište spomenik je od nacionalnog značaja za republiku Hrvatsku, i jedan od najznačajnijih spomenika svoje vrste u Europi.
Smješteno je na prvom katu zgrade Arsenala, brodogradilišta i spremišta za komunalnu galiju iz sredine 16.st. Kao ključni objekt lučkih uređaja, smješten je u središtu urbanističke jezgre grada Hvara.

Iako je skromnih dimenzija, skladnim renesansnim oblicima spada u jedan od najljepših i najbolje sačuvanih na Mediteranu. Oštećenja koju su mu nanesena 1571. g. napadom Turaka, te eksplozijom baruta na gradskoj citadeli 1579. g., rezultirala su izgradnjom potpornih lukova u prizemlju i povišenjem objekta, što je dalo mogućnost korištenja prvog kata. Knez Petar Semitecolo, svojom je vizionarskom i demokratskom upravom, sanirao Arsenal i postigao socijalni mir u Komuni. Ta je postignuća obilježio natpisom na istočnim vratima prizemlja Arsenala: ANNO PACIS PRIMO MDCXI – PRVE GODINE MIRA 1611. Nakon izgradnje Fontika s reprezentativnim renesansnim lukovima prema trgu i terasom s Belvederom, istočni dio prvog kata uređen je u prostranu dvoranu s pozornicom koja je trebala poslužiti za kulturna i društvena događanja.

Završetak ovih radova Semitecolo je obilježio natpisom nad glavnim ulaznim vratima na Belvederu, ANNO SECVNDO PACIS MDCXII – DRUGE GODINE MIRA 1612. Znakovito jest da je Semitecolo obilježio socijalni mir izgradnjom prostora kulturne namjene i to u vremenu kada je u Europi postojalo tek nekoliko dvorskih i akademijinih ( privatnih ) kazališta. Štoviše, otvorivši ovakav prostor za sve žitelje Komune, napravio je povijesni iskorak u demokratizaciji kulture u Europi. Iako nam povijest, sve do 1712. g. nije ostavila traga o izgledu i scenskom korištenju teatra, pisani povijesni dokumenti iz 17.st. nam svjedoče da je prostor bio u namjeni.

Slijedeći povijest nastajanja prvih teatara Europe, koja su sva bila privatna ( namijenjena povlaštenim staležima ), hvarsko je Kazalište treće po starosti, a prvo kazalište otvoreno javnosti, bez obzira na stalešku pripadnost.
Danas sačuvan interijer Kazališta, prvi put izgrađen 1803.g. kada je osnovano Kazališno društvo ( prvo svoje vrste u Europi ), mijenjao se i dorađivao do 1900. g. Stilski pripada neobaroku i kao takav se uvrštava u desetak sačuvanih baroknih i neobaroknih teatara Europe.

Kazališno je društvo vodilo i program Kazališta. U kazališnim sezonama, koje su bile vezane za vrijeme karnevala, u hvarskom su kazalištu nastupale domaće i strane scenske i glazbene amaterske i profesionalne kazališne družine. Gostovale su dramske grupe i kazališta iz Splita, Zadra, Dubrovnika, Ancone i Barija. U jednoj se sezoni znalo održati i do 36 priredaba, među njima drame i komedije, kantate, koncerti i opere. Bogat scenski život Kazališta nastavljen je i u 20. st. kada su u njemu nastupale kazališne kuće i ansambli iz mnogih gradova bivše države.

Može se reći da je u bližoj povijesti tek jednom obilježena obljetnica ovog objekta. Akademik dr. Grga Novak i Akademija, zajedno s hvarskom općinom i Centrom za zaštitu kulturne baštine otoka Hvara, 1972.g. obilježili su 360 – tu obljetnicu Kazališta.
Stoga je predstojeća obljetnica hvarskog Kazališta datum od izuzetne kulturno-povijesne važnosti za Hvar i Hrvatsku.

Viši kustos Muzeja hvarske baštine, Mirjana Kolumbić, prof.